امضاکنندگان پای مصحف شریف
جای سوال اینجاست که در طول این 32 سال مدیران متصدی امر و امضاکنندگان پای مصحف شریف برای اجازه چاپ کجای قرآنهای منتشر شده را بررسی میکردند؟
کتاب سوم: دو سه سال پیش در گفتوگوی خودمانی با ناشری که قصد داشت قرآنی را با ترجمهای ویژه منتشر کند وقتی صحبت به اینجا رسید که فیلم قرآنی که به خط ارسنجانی است و از طریق سازمان چاپ وزارت ارشاد در اختیار این نشر قرار گرفته و صدها بار در تیراژهای متفاوت و زیاد در همین کشور چاپ شده و در اختیار مؤمنان قرار گرفته در گرفتن مجوز حدود 25 غلط از آن گرفتهشده؛ بنا را به اغراق گذاشتم و فکر نمیکردم قضیه این قدر جدی باشد که خبرگزاری قرآنی ایران در روز 8 فروردین 1390 چنین تیتری داشته باشد: قرآنهای به چاپ رسیده از صحت و دقت بیشتری نسبت به گذشته برخوردارند و از قول محمد اللهیاری فومنی مدیر اداره کتاب و کتابخوانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی درباره چاپ قرآنهای کریم بنویسد: با هماهنگی سازمان دارالقرآن الکریم و وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، نظارت مطلوبی بر چاپ و صحت قرآن کریم انجام میشود و از این رو قرآنهای به چاپ رسیده از صحت و دقت بیشتری نسبت به گذشته برخوردارند. یعنی واقعاً برای برگزاری مسابقات بینالمللی چاپ مصحف شریف در سال 89 معیارها ی خطاطی، طراحی، تذهیب، صفحهآرایی، لیتوگرافی، چاپ یک رنگ و دو رنگ و چهار رنگ و بیش از چهار رنگ!، نوع مرکبها و ویژگیهای کاغذهای مورد مصرف؛ بر غلط نداشتن قرآن و ارائه بدون هیچ اشکال آن به مردم مسلمان ارجحیت ندارد؟! با اینکه حرفهای آقای اللهیاری نویدبخش است ولی جای سوال اینجاست که در طول این 32 سال مدیران متصدی امر و امضاکنندگان پای مصحف شریف برای اجازه چاپ کجای قرآنهای منتشر شده را بررسی میکردند؟ و این که، این توپ هم اکنون در زمین چه کسی است؟
دیدگاه تان را بنویسید